Kontakt
Texte mit Krönchen
Lektorat: Werbelektorat, Schlussredaktion, Websitelektorat, Kundenmagazin, Geschäftsbericht, Prospekte, Broschüre, Geschäftskorrespondenz, Flyer, Werbebrief, Pressemitteilung, Zeitschrift, Magazin
Text: Webseiten, Mailings, Newsletter, Blogartikel
Online-Redaktion: Website, Blog, WordPress
Schlagwörter im Blog
missverständlich
SEO
Text
Lektorat
Stuttgart
Rechtschreibung
Krimi
Blogwichteln
Fehler
Netzwerken
Rezension
Stilblüten
Website
Zielgruppe
Lesefreude
Texter
Lektorin
Kriminalroman
Bloggen
Digitalisierung
Speisekarte
Weihnachtslied
Werbelektorat
Werbung
Emons Verlag
Bücher
Sprache
Texttreff
Lisa Graf-Riemann
Fehlerteufel
Gastbeitrag
Werbetext
Fundstücke
VFLL
Macht hoch die Tür
Texterin
Begriffserklärung
Unternehmen
Monatsrückblick
Grammatik
8 Tipps für eine reibungslose (Urlaubs-)Vertretung im Werbelektorat
/in Workflow mit KrönchenAuch Werbelektorinnen machen Urlaub (oder werden krank). Wie sieht das in dieser Zeit mit einer (Urlaubs-)Vertretung aus? Da einige meiner Unternehmenskund*innen ganzjährig ein Werbelektorat nachfragen, habe ich auch einen Workflow für die Zeit im Jahr, in der mich eine Kollegin oder ein Kollege bei Kund*innen vertritt. Hier gilt: Eine gute Vorbereitung schafft die beste Ausgangssituation. Die Frage: Was brauche ich für eine Urlaubsvertretung?
Mehr lesen
„Deppenapostroph“ – bist du deppert, oder was?
/in Ein Fall für die OrthogräfinIch habe gelegentlich ja schon geschrieben, dass ich auch im Alltag meine Lektorinnenbrille trage. Natürlich sehe ich Fehler, ob in einem Protokoll vom Elternabend oder in einer persönlichen E-Mail. Das gehört zu meinem Job: Falsch Geschriebenes fällt mir direkt ins Auge. Was ich jedoch niemals tue: mit erhobenem Zeigefinger durch die Welt gehen. Weder im privaten Umfeld noch beruflich meinen Kolleginnen oder Kunden gegenüber. In manchen Fällen mache ich auf Fehler aufmerksam, aber ich belehre nicht (oder nur unbeabsichtigt, falls es sich doch so anfühlen sollte).
Mehr lesen
Workflow oder Arbeitsablauf?
/in Gut vernetztKann ich eine meiner Blogkategorien „Workflow“ nennen oder soll ich stattdessen den deutschen Begriff „Arbeitsabläufe“ verwenden? Diese Frage stellte sich mir kürzlich beim Relaunch meiner Website. Das Schöne als Orthogräfin ist: Ich kann eine Expertin aus meinem Hofstaat (hier: Netzwerk) um ihre Meinung bitten. Das habe ich getan und meine Kollegin Andrea Görsch vom Wortladen um eine Antwort auf diese Frage gebeten. Das meint sie dazu …
Mehr lesen
Sich mit Stimme und Sprache Gehör verschaffen
/in Gut vernetztAuch als Freiberuflerin nehme ich regelmäßig an Fort- und Weiterbildungen teil. Mal sind die Themeninhalte stark berufsbezogen (zum Beispiel das Tagesseminar „Grammatische Zweifelsfälle“ von Klaus Mackowiack, einem erfahrenen Sprachexperten), mal sind sie es nicht. Diese Woche habe ich wieder über den orthogräflichen Tellerrand hinaus geschaut …
Mehr lesen
Lektorat: Stundensatz oder Seitenpreis?
/in Workflow mit KrönchenWenn Unternehmen für ihre Texte ein externes Lektorat vorsehen, dann benötigen sie eine, zumindest ungefähre preisliche Vorstellung davon, was sie diese Dienstleistung kosten wird. Denn natürlich müssen die Kosten fürs Lektorat ins Budget passen. Mehr lesen
Zarah Philips: Lauter Leichen (Rezension)
/in Die Orthogräfin liestWer schwarzen Humor mag, wird diesen Krimi lieben. „Lauter Leichen“ ist bereits 2016 als E-Book erschienen, seit April 2018 ist auch eine Ausgabe als Taschenbuch erhältlich. Die Autorin Zarah Philips erzählt sehr einfallsreich die Geschichte der Familie Gint, gespickt mit einer Menge schräger Vögel. Bis zuletzt bleibt hier jede Fährte offen. Mehr lesen
Wie schreibt man „herzlich willkommen“?
/in Ein Fall für die OrthogräfinWenn es so etwas wie einen Lieblingsfehler bei Lektor*innen gibt, dann liegt die Schreibweise von HERZLICH WILLKOMMEN bei mir ganz weit vorn. Damit habe ich mich bereits in einem anderen Beitrag intensiver beschäftigt. Wie wird „herzlich willkommen“ denn jetzt richtig geschrieben? Mehr lesen
Blogwichteln 2016: Lektorat ist nicht gleich Lektorat
/in Gut vernetztLetzte Woche schrieb ich für meine Berliner Netzwerkkollegin Kerstin Fricke einen Blogwichtel-Beitrag über den Wandel der Sprache. Im Gegenzug wurde ich jetzt von ihr beschenkt. Ich freue mich sehr über diesen Gastbeitrag zum Unterschied von belletristischem Lektorat und Übersetzungslektorat. Vielen Dank! Mehr lesen
Weihnachtslied-Check: Süßer die Glocken nie klingen
/in Ein Fall für die OrthogräfinAuch in diesem Jahr schaue ich mir zur Vorweihnachtszeit ein Weihnachtslied genauer an. Im letzten Jahr befasste ich mich mit dem Lied „Macht hoch die Tür, die Tor macht weit“, davor war es die „Gute neue Mär“. Dieses Jahr habe ich mich für „Süßer die Glocken nie klingen“ entschieden. Mehr lesen
Wie schreibe ich „HERZLICH WILLKOMMEN“ richtig?
/in Ein Fall für die OrthogräfinKommt dir das bekannt vor: Du siehst im Alltag immer wieder den gleichen, immer wieder falsch geschriebenen Ausdruck. Und du fragst dich, woher das wohl kommen mag. Ich habe für mich eine Erklärung gefunden. Man liest so häufig die falsche Variante, dass sie letztlich für richtig gehalten wird. Deshalb ist dieser Beitrag entstanden, um die falschen Willkommensgrüße zu verringern.
Mehr lesen